火了!成都近2万人次正在为城市“体检”,你呢?

作者: Go Chengdu

2020-09-08

7月中旬,为迎接第31届世界大学生夏季运动会的到来,“爱成都·迎大运”2021成都大运会城市公共英文标识纠错活动于线上首发。
活动开启后,爱凑热闹的成都人纷纷化身“城市体检员”,跨越20个区(市)县和高新区、天府新区,热心为全城“把脉”。
数据显示,截至8月30日,已有超18000人次加入这场大型“体检”现场。
成都 英文标识
众人拾柴火焰高,在大家共同努力之下,330条纠错信息已投递至“爱成都·迎大运”2021成都大运会城市公共英文标识纠错小程序,其中,专家已审核并采纳204条建议,并对126条待完善建议给到了相应的优化答复。
目前,参与人数与“纠错报告”依然在快速递增!
各位“体检员”的火眼金睛到底发现了哪些问题?关于这些初步的“纠错报告”,专家团如何判定?纠错活动又有哪些新进展?
切换镜头,马上去现场围观!
城市“体检”正在进行中
数百位体检员正在生成报告
截至目前,成都市民们上传的城市“纠错报告”,大致可划分为以下几类,供还在摸索阶段的各位参考:
诊断结果1:翻译不规范
不少市民朋友发现,城市公共英文标识存在用法不规范问题。
一为不联系上下文,直接逐字翻译。
如市民陈女士上传的一处名为“青草依依”的标识,采用了中文逐字翻译,直接译为“Grass according to”;再例如市民周先生上传的“熊猫谷",将熊猫拆分开来,翻译为“Bear Cat Valley”。
二为不考虑语境,“强翻”、“硬翻”。
成都 英文纠错成都 英文纠错
如网友@绿水上传的位于跑道上的标识,将“锦绣青羊”一语中的“青羊”译作了“BLUE SHEEP”,但事实上作为市辖区的青羊,应采用音译作“QINGYANG”即可。
网友@花脚猫LM揪到的错点也十分典型:琴台路上的一处楼标,将“中华情”译为“China Feeling”。@花脚猫LM表示,这就是不考虑语境,强行翻译的结果。专家团斟酌后,给到了“Chinese Heart”的推荐译法。
诊断结果2:拼写错误
一时手抖或拼写时舌头没捋伸展造成的拼写错误,也被各位市民“体检员”迅速发掘并上传。
网友@彦,为我们分享了位于成华区天祥滨河路的漏写错点。滨河路上的一处装置,出现了明显的英文字母拼写遗漏,“EVERYTHING IS POSSIBLE”中的“EVERYTHING”被错写为“EVETHING”。
成都 英文纠错
网友@Lilith举出的城市公共英文标识错点,据称带有浓重的川普味:百草路路牌上,本被拼作“Baicao”的路名被错译作“Beicao”。成都人来品品,是不是纯正的川味?
成都 英文纠错
诊断结果3:中式思维
除明显的“错症”,城市公共标识的英文翻译也常被冠以中式思维,简言之,就是中式用法——译法没毛病,输在不够资格道地。
如在茂业百货的网友@金毛小狮王发现,所有电梯处都存在着语法错误,将“小心碰头”翻译为“Be head careful”,而地道的翻译应为“Mind Your Head”。
几大痛点已分门别类整理完毕,优秀例子也提前放出,更多精彩还将在“爱成都·迎大运”2021成都大运会城市公共英文标识纠错小程序上完整呈现,还不赶紧打开手机,抄抄优秀作业。
专家审核团上线
专业反馈已启动
城市“体检员”已上线开工多日,专业审核团也在近期启动了专业化评测,助力城市做好“全面体检”,以全面提升服务功能品质。
成都 英文纠错
对于城市公共英文标识纠错作业,专家审核团给到了不少中肯又实用的修正意见。
如针对网友@冰镇西瓜提及的对于“火车南站西路”站牌由拼音优化为英文翻译的建议,专家团进行了一番官方科普,表示依据规范,路牌名应保持当前的拼音翻译,仅在路牌空格部分进行了优化。
而对于网友@Res Min提出的考虑人文历史背景,对“蜀宫琴台”路牌进行英文翻译优化的建议,专家团提出了更好的优化方式,即对于地方品牌,直接采用音译以起到推广作用。同时参考官网翻译,给到了“Shu Gong Qin Tai”的译法。
成都 英文纠错
不仅如此,专家团对于每一条上传的纠错信息,都给予了细致的反馈。如对正确的优化意见给予肯定及感谢,对于稍显不足的意见进行修正——在数百条翻译卡上都留下了真挚的回应。
网友们表示,看完专家审核团的细心反馈,get了不少实用翻译小知识。那就趁此机会上一波官方科普,便于大家更快识错改错。
1.依据四川省(区域性)地方标准DB510100/T 129.1-2013《成都市道路指路标志系统》文件,路名牌应采用汉字与汉语拼音的对照形式标注
成都 英文纠错
2.依据中华人民共和国国家标准GB17733-2008 《地名标志标识标牌》文件,除路牌名外,其他指路标识(最常见为空中指路标识)宜采用中英文双语标注
成都 英文纠错
3.标识标牌简写不算错误,需谨慎判断
成都 英文纠错
马上来参与
月月有好礼
数百位城市体检员已上交“纠错报告”,专家团已启动,你的纠错雷达是否也已蠢蠢欲动?
来,即日起至2021年7月,“爱成都·迎大运”城市公共英文标识纠错活动等你大显身手,英文拼写、语法搭配、优化翻译,欢迎你来纠错、论错、提出好建议!
力气不白费,只要纠出风格与水平,就可领积分兑换好礼哦!
作为参考,目前位于人气榜第一的“体检员”@yyc已成功累积积分6115分,其积分早早便抵达月度一等奖的兑换标准线,正努力向年度大奖发起冲击!
月度奖励
及积分兑换细则
一等奖 智能手环
单月分数达到500分即可兑换
二等奖 电动牙刷
单月分数达到400分即可兑换
三等奖 智能皂液器
单月分数达到300分即可兑换
大运会定制大礼包
单月分数达到200分即可兑换
大运会吉祥公仔(小号)
单月分数达到100分即可兑换
*每月按当月分数累计领奖
注意:
1.每个id每个月只能从积分商城兑换1件月度奖品;
2.每个id对同一件奖品,只能兑换一次;
3.兑换月度奖品,不扣积分;最终累计积分将可于本年内阶段活动结束后,用于兑换年度大礼。
年度奖励
“爱成都·迎大运”2021成都大运会城市公共英文标识纠错活动将为年度积分排名前20的参与者送出平板电脑、智能手机、运动蓝牙耳机、无线蓝牙音箱等年度重磅大礼。
同时,福利加码!20个积分即可兑换街电的2元优惠券,共计200张,先兑先得。
四步直达
开启“纠错”模式
STEP1.
扫下方二维码进入
“爱成都·迎大运”2021成都大运会城市公共英文标识
纠错活动小程序
成都 英文纠错
STEP2.
点击进入“纠错上传”页面
成都 英文纠错
STEP3.
填写个人基础信息
对翻译错误进行情况描述并提出翻译建议
完毕后点击提交
成都 英文纠错
STEP4.
■ 积分获取规则
1.纠错积分
同一条错误的首位上传成功者,可获赠20积分,每日限5条。所上传内容获专家团采纳并公布,即可获100积分。
2. 其他获积分方式
每日登录小程序签到打卡可获1分;
所上传内容获点赞,每次可积1分(每个微信id不可重复点赞);
向好友分享小程序活动资讯每条可获2分,每日限10分。
JOIN US!为城市“体检”,传递成都文化,闪耀国际舞台,助其“焕新”吧!

图说许可制度:外国人如何在中国合法工作?

外国人来华工作许可制度自2017年4月1日在中国实施以来,在便利外国人来华工作、规范管理等方面起到了积极作用,为更加清晰、简明、准确地说明此项制度,国家外国专家局制作了中英文对照的“图说许可制度”。

2018年09月11日

不怕辣的老外,寻找地道成都味儿——新都篇

3月22日,“这味儿够成都——蓉城麻辣之旅”春游活动正式启动,成都英文门户网站GoChengdu带着12名来自美国的美食爱好者来到新都区,开启寻找地道“成都味儿”第一站,体验新都一日游。

2019年05月17日

在蓉外籍人士留华工作签证研讨会成功在蓉举办!

一场专为在蓉外籍人士讲述留华工作签证事宜的研讨会于6月11日成功举行,活动由国际人才招聘平台eChinaCareers携手WeWork联合办公空间和成都英文门户网站GoChengdu联合举办。

2019年06月14日

成都9位医生 19个小时 完成世卫组织新冠肺炎指南翻译

近日,为应对新冠肺炎,成都市第三人民医院9名医生从翻译团队组建到中文版译文正式上线,总共只用了19个小时完成了世界卫生组织发布的12130字、针对疑似新型冠状病毒感染造成严重急性呼吸道感染的临床处置指南(英文版)的翻译和校对工作。

2020年01月31日

一起来“找茬”,为成都“焕新”!

爱成都,迎大运!城市公共英文标识全民来纠错!

2020年07月17日

分享到微信朋友圈 关闭
微信扫一扫打开手机版